South Koreans cast votes for new president to succeed Yoon after his ouster over martial law declaration
Millions of South Korean voters are casting their ballots on Tuesday for a new president in a snap election following the ouster of former President Yoon Suk Yeol.
Yoon, a conservative, faces trial on rebellion charges over his short-lived martial law declaration in Декември.
Проучванията преди изборите предложиха Лий Джа-Мюнг, демократичният списък на Йон, изглеждаше подготвен за брега до победа заради изтощение на обществото поради консерваторите в резултат на уреда за водене на военно състояние на Йоон.
Основният претендент за реакционер, Ким Муун Соо. Yoon’s actions.
South Korea's Democratic Party's presidential candidate, Lee Jae-myung, arrives for a presidential election campaign in Seoul, South Korea, Monday, June 2, 2025.(AP)
Over the past six months, large crowds of people rallied in the streets to either protest against Yoon or come to his support.
The winner of the election Веднага ще постави клетва като президент в сряда за един, цялостен петгодишен мандат без типичния двумесечен временен интервал. Новият президент ще се изправи пред обилни провокации, в това число забавяща се стопанска система, цените на президента на Съединени американски щати Доналд Тръмп и нуклеарните закани на Северна Корея.
Гласуването стартира в 6:00 с повече от 14 000 изборни секции в цялата страна. Анкетите ще се затворят в 20:00, а наблюдаващите споделят, че победител може да бъде разгласен още в среднощ.
Ким Муун Су, претендент за президент с Партията на хората, организира рали на предизборната акция в Сеул, Южна Корея, в края на понеделник, 2 юни 2025 година (AP)
като от 14:00. Местно време, повече от 13 милиона души бяха хвърлили бюлетините си. Приблизително 15 милиона също гласоподаваха през двудневния интервал на гласоподаване предходната седмица, което значи, че изборната интензивност възлиза на 65,5%. South Korea has 44.4 million eligible voters.
On Tuesday, Lee, whose Democratic Party led the legislative effort to oust Yoon, urged voters to " deliver a stern and resolute judgement " against the conservatives over Yoon's martial law declaration.
In one of his final campaign speeches on Monday, Lee argued that a victory by Kim would represent " the return of the rebellion forces, the Унищожаване на демокрацията и лишението от правата на индивида на хората. " He also vowed to revitalize the economy, reduce inequality and ease national divisions.
A woman casts her vote for the presidential election at a polling station in Seoul, South Korea, Tuesday, June 3, 2025.(AP)
Kim, a former labor minister under Yoon, warned that a win by Lee would allow him to hold excessive power, launch political retaliation against opponents and законодателни закони, с цел да го предпазят от разнообразни правни проблеми, защото неговата партия към този момент има надзор върху Народното събрание.
Лий " в този момент се пробва да завземе цялата власт в Южна Корея и да откри тирания, сходна на Хитлер ", сподели Ким на протест в югоизточния град Бусан
асоциираният преса, съдействал в този отчет в този югоизточен град Бусан.